伴侶である故・貝澤福次とともに、1970年から二風谷で創作活動に励んできた。アイヌ文様の刺繍をほどこした着物や半纏のほか、お守り、ストラップ、ブレスレット、アットゥシ織などの小物類を手がける。使ってくれる人の幸せを願いながら、1つひとつ丁寧に作っていると、つい時間を忘れて熱中してしまう。
特に、魔除けとして古くからアイヌの生活にとけこんできたイケマの根を布で包みこんだお守りが人気。布や石の色合わせにあたたかみがとけこみ、手にする人たちにやすらぎを与える。伴侶と営んできた『福ちゃん民芸』では、福次氏の木彫り作品(ニポポ、フクロウ、ニマ、髪留めなど)も展示・販売している。
She has been actively involved in creating craft items in Nibutani since 1970, along with her husband, the late Fukuji Kaizawa. In addition to kimono and hanten short coats embroidered with Ainu patterns, she also makes small items such as amulets, mobile phone straps , bracelets and attus textiles. She loses track of time as, engrossed in her work, she carefully creates each item while praying for the happiness of the person who will use it. Particularly popular are the amulets of cloth-wrapped ikema root (Cynanchum caudatum), a plant that from ancient times has been part of Ainu daily life as a protection from evil. There is warmth in the color combination of the cloth and stones she uses, and they soothe the minds of the people who hold them. Fukuchan Mingei is the shop that she ran with her husband, and it also displays and sells his woodcarvings (nipopo dolls, owls, nima bowls, hair slides, and so on).